1
00:00:03,370 --> 00:00:06,940
[Thelonious Monk's "'Round Midnight"]

2
00:00:07,006 --> 00:00:14,080
♪ ♪

3
00:00:24,691 --> 00:00:26,426
- Good evening.

4
00:00:26,493 --> 00:00:27,927
- Is there a problem?

5
00:00:27,994 --> 00:00:29,429
- No problem.

6
00:00:29,496 --> 00:00:31,231
But this road's closed unless you're local.

7
00:00:31,297 --> 00:00:33,233
And I don't recognize you, so--

8
00:00:33,299 --> 00:00:35,568
- Well, I'm looking for someone.

9
00:00:35,635 --> 00:00:37,804
- You might want to come back tomorrow morning.

10
00:00:37,871 --> 00:00:39,739
We're under curfew.

11
00:00:39,806 --> 00:00:42,609
- And who instituted this curfew?

12
00:00:42,675 --> 00:00:44,210
- We did.

13
00:00:44,277 --> 00:00:46,646
Now turn it around.

14
00:00:46,713 --> 00:00:48,782
- I don't want any trouble.

15
00:00:48,848 --> 00:00:50,583
I-- I just-- look. - Whoa!

16
00:00:50,650 --> 00:00:53,953
[tense music]

17
00:00:54,020 --> 00:00:56,256
♪ ♪

18
00:00:56,322 --> 00:00:57,991
- I have a photo.

19
00:00:58,057 --> 00:00:59,459
I'm looking for this boy.

20
00:00:59,526 --> 00:01:02,195
I think he's in this town.

21
00:01:02,262 --> 00:01:05,197
Now, I'm going to reach my right hand out

22
00:01:05,265 --> 00:01:07,300
to grab the photo, huh?

23
00:01:07,367 --> 00:01:12,806
♪ ♪

24
00:01:12,872 --> 00:01:13,840
Here.

25
00:01:13,907 --> 00:01:20,980
♪ ♪

26
00:01:24,350 --> 00:01:27,153
- Hey, Donna, you seen this kid?

27
00:01:27,220 --> 00:01:29,622
♪ ♪

28
00:01:29,689 --> 00:01:31,624
- Hey, what are you doing?

29
00:01:31,691 --> 00:01:34,694
You can't do this.

30
00:01:34,761 --> 00:01:36,529
- I warned you.

31
00:01:36,596 --> 00:01:38,965
[whistles]

32
00:01:39,032 --> 00:01:40,500
- Hold it!

33
00:01:40,567 --> 00:01:41,768
♪ ♪

34
00:01:41,835 --> 00:01:44,103
You can't do this! I'm a judge!

35
00:01:44,170 --> 00:01:46,773
I'm a federal judge! Ah!

36
00:01:46,840 --> 00:01:48,842
- That doesn't mean anything tonight.

37
00:01:48,908 --> 00:01:53,613
♪ ♪

38
00:01:57,417 --> 00:02:02,655
♪ ♪

39
00:02:02,722 --> 00:02:04,858
- She doesn't have a pulse.

40
00:02:04,924 --> 00:02:09,262
♪ ♪

41
00:02:09,329 --> 00:02:11,364
- Isobel!

42
00:02:11,431 --> 00:02:16,035
Isobel!

43
00:02:16,102 --> 00:02:18,872
- Jubal.

44
00:02:18,938 --> 00:02:20,039
Jubal.

45
00:02:20,106 --> 00:02:21,608
- Yes, sorry.

46
00:02:21,674 --> 00:02:23,009
- Thanks for meeting me.

47
00:02:23,076 --> 00:02:26,312
- Of course, Assistant Director.

48
00:02:26,379 --> 00:02:28,381
- How you doing?

49
00:02:28,448 --> 00:02:33,553
- Well, you know, given the circumstances, I don't know.

50
00:02:33,620 --> 00:02:39,092
- What happened to Isobel, to 26 Fed, it is unthinkable.

51
00:02:39,158 --> 00:02:41,861
And now it is up to us in D.C. to shore up

52
00:02:41,928 --> 00:02:43,830
the holes in this office.

53
00:02:43,897 --> 00:02:45,331
- Of course.

54
00:02:45,398 --> 00:02:48,301
And we are laser-focused here on helping in any way we can.

55
00:02:48,368 --> 00:02:50,069
- There's gonna be a process.

56
00:02:50,136 --> 00:02:52,739
Your role as acting SAC is temporary

57
00:02:52,805 --> 00:02:56,543
until we can find a permanent replacement for Isobel.

58
00:02:56,609 --> 00:02:58,811
- Uh, permanent?

59
00:02:58,878 --> 00:03:01,247
Sir, it's only been three days.

60
00:03:01,314 --> 00:03:04,317
- And yet, we have work to do.

61
00:03:04,384 --> 00:03:07,620
Forefront tried to destabilize this office.

62
00:03:07,687 --> 00:03:11,491
Now is your chance to show them that they failed

63
00:03:11,558 --> 00:03:14,027
and to do right by SAC Castille.

64
00:03:17,530 --> 00:03:19,465
The wheel is yours.

65
00:03:28,374 --> 00:03:29,642
- Missed his turn.

66
00:03:29,709 --> 00:03:30,643
- Distracted driving.

67
00:03:30,710 --> 00:03:31,811
It's a real problem.

68
00:03:42,488 --> 00:03:43,823
Plates are a match.

69
00:03:43,890 --> 00:03:47,260
Federal Judge Joseph McMahon III.

70
00:03:47,327 --> 00:03:48,962
And he didn't show up to court this morning.

71
00:03:49,028 --> 00:03:50,730
- Yeah, that would have been pretty difficult.

72
00:03:50,797 --> 00:03:52,665
Did we ping his phone? - Yeah.

73
00:03:52,732 --> 00:03:56,703
It was last pinged 24 hours ago at his home.

74
00:03:56,769 --> 00:03:58,605
This isn't good.

75
00:03:58,671 --> 00:04:01,307
- Judges are in the crosshairs more and more these days.

76
00:04:01,374 --> 00:04:02,942
- Since when did being in civil service

77
00:04:03,009 --> 00:04:04,510
put a target on a back?

78
00:04:04,577 --> 00:04:06,479
- Empty. What are we thinking?

79
00:04:06,546 --> 00:04:08,615
- I mean, it could be a carjacking.

80
00:04:08,681 --> 00:04:10,483
- Or someone somewhere hurt him--

81
00:04:10,550 --> 00:04:12,986
or worse, dumped the car here to get rid of evidence.

82
00:04:13,052 --> 00:04:14,654
- There's no body.

83
00:04:14,721 --> 00:04:17,957
Where's the judge?

84
00:04:18,024 --> 00:04:22,662
- OK, folks, now, believe me, I wish Isobel were here,

85
00:04:22,729 --> 00:04:24,030
but she is not.

86
00:04:24,097 --> 00:04:28,668
I will be filling in as acting SAC for the time being.

87
00:04:28,735 --> 00:04:30,470
So what do we know about our missing judge?

88
00:04:30,536 --> 00:04:32,772
- Right, Judge Joseph McMahon III

89
00:04:32,839 --> 00:04:35,008
has been missing since early this morning.

90
00:04:35,074 --> 00:04:37,710
He's been on the bench of the Eastern District for 22 years.

91
00:04:37,777 --> 00:04:40,680
He's a fearless voice known to tackle controversial cases.

92
00:04:40,747 --> 00:04:42,615
- Including the case currently in front of him,

93
00:04:42,682 --> 00:04:45,218
the Buffalo Trinitario Gang, an organized

94
00:04:45,284 --> 00:04:47,520
Dominican outfit on trial for racketeering

95
00:04:47,587 --> 00:04:48,688
and narcotics sales.

96
00:04:48,755 --> 00:04:50,356
- OK, so BTG has a motive.

97
00:04:50,423 --> 00:04:52,558
- And means-- last week, Judge McMahon received

98
00:04:52,625 --> 00:04:54,394
an unsolicited pizza delivery.

99
00:04:54,460 --> 00:04:55,895
- Oh, come on, not that again.

100
00:04:55,962 --> 00:04:59,399
- Yeah, pizza doxing, online intimidation and harassment.

101
00:04:59,465 --> 00:05:01,034
- Yeah, yeah, a way for bad guys to show judges

102
00:05:01,100 --> 00:05:02,602
they know exactly where they live.

103
00:05:02,669 --> 00:05:04,070
- Well, this was spooky.

104
00:05:04,137 --> 00:05:06,839
The name on the pizza order that arrived at McMahon's home

105
00:05:06,906 --> 00:05:10,176
was Paul Saleeby, the husband of a different judge

106
00:05:10,243 --> 00:05:13,046
who ruled against BTG in a case in Newark.

107
00:05:13,112 --> 00:05:16,883
- One week after she ruled, Mr. Saleeby

108
00:05:16,949 --> 00:05:18,951
was shot dead in his driveway.

109
00:05:19,018 --> 00:05:21,154
- Invoking the name of a judge's husband

110
00:05:21,220 --> 00:05:22,855
their friends killed.

111
00:05:22,922 --> 00:05:24,257
I'm not laughing.

112
00:05:24,323 --> 00:05:25,658
- We've got a bead on some low level BTG guys.

113
00:05:25,725 --> 00:05:27,026
- Yeah? Send a team.

114
00:05:27,093 --> 00:05:30,063
Let's shake some trees.

115
00:05:30,129 --> 00:05:31,664
- So, did you think I wouldn't notice you're

116
00:05:31,731 --> 00:05:33,266
dodging Nina's text messages?

117
00:05:33,332 --> 00:05:35,968
- Listen, I'm gonna come over, all right?

118
00:05:36,035 --> 00:05:37,470
I want to meet the kid.

119
00:05:37,537 --> 00:05:38,471
- Yeah, you want to try that one again,

120
00:05:38,538 --> 00:05:39,472
maybe like you mean it?

121
00:05:39,539 --> 00:05:40,440
- All right, all right.

122
00:05:40,506 --> 00:05:41,874
How about this?

123
00:05:41,941 --> 00:05:43,142
I want to see how the other half lives.

124
00:05:43,209 --> 00:05:44,544
- There we go.

125
00:05:44,610 --> 00:05:45,578
Come on, that's a partnership, right?

126
00:05:45,645 --> 00:05:46,946
- Mm-hmm.

127
00:05:47,013 --> 00:05:48,815
- BTG, 12 o'clock.

128
00:05:48,881 --> 00:05:50,116
- Yeah, that's them.
- Yo, it's the feds!

129
00:05:50,183 --> 00:05:51,217
- Oh, they're going.

130
00:05:51,284 --> 00:05:54,487
- [gasps, grunts] Hey!

131
00:05:54,554 --> 00:05:58,391
[tense music]

132
00:05:58,458 --> 00:06:02,095
[horns honking]

133
00:06:02,161 --> 00:06:09,202
♪ ♪

134
00:06:20,413 --> 00:06:22,648
Put your hands behind your back, now!

135
00:06:22,715 --> 00:06:29,789
♪ ♪

136
00:06:33,359 --> 00:06:35,628
- Hey!

137
00:06:35,695 --> 00:06:42,335
♪ ♪

138
00:06:43,336 --> 00:06:46,506
[both grunting]

139
00:06:46,572 --> 00:06:50,076
[glass shattering]

140
00:06:50,143 --> 00:06:51,144
- Give me your hands.

141
00:06:51,210 --> 00:06:55,114
♪ ♪

142
00:06:55,181 --> 00:06:57,350
- We know you sent a pizza to Judge McMahon's

143
00:06:57,416 --> 00:06:59,118
house to scare him.

144
00:06:59,185 --> 00:07:01,120
All right? And now he's missing.

145
00:07:01,187 --> 00:07:03,456
It's not a coincidence.

146
00:07:03,523 --> 00:07:05,224
- Listen, man, we sent the pizza,

147
00:07:05,291 --> 00:07:07,193
but we ain't put our hands on the judge.

148
00:07:07,260 --> 00:07:09,762
Matter of fact, he put his hands on us first.

149
00:07:09,829 --> 00:07:11,130
Dude was on one.

150
00:07:11,197 --> 00:07:12,098
- Wait, what?

151
00:07:12,165 --> 00:07:13,633
When did this happen?

152
00:07:13,699 --> 00:07:16,102
- Yesterday, talking nonsense how we grabbed his kid.

153
00:07:16,169 --> 00:07:17,170
But we ain't touched the kid.

154
00:07:17,236 --> 00:07:18,604
We're not stupid.

155
00:07:18,671 --> 00:07:20,206
- Hold up.

156
00:07:20,273 --> 00:07:21,774
His kid's missing?

157
00:07:21,841 --> 00:07:25,211
- That's what he said, his son.

158
00:07:25,278 --> 00:07:26,946
Bro, the dude put hands on us.

159
00:07:27,013 --> 00:07:29,549
That's a mistrial, 100%.

160
00:07:29,615 --> 00:07:33,653
- And I got it on video in my phone.

161
00:07:33,719 --> 00:07:34,687
- Where Richie?

162
00:07:34,754 --> 00:07:35,888
- Whoa, whoa. What?

163
00:07:35,955 --> 00:07:37,056
- Where is he? - Back up.

164
00:07:37,123 --> 00:07:38,224
- What did you do with my boy?

165
00:07:38,291 --> 00:07:39,725
- I don't know where your boy at.

166
00:07:39,792 --> 00:07:40,860
- I ain't touch your son, bro. - You recording  me?

167
00:07:40,927 --> 00:07:42,395
- Back up.

168
00:07:42,461 --> 00:07:43,429
- This goes on for about a minute until the judge realized

169
00:07:43,496 --> 00:07:44,530
he was being recorded.

170
00:07:44,597 --> 00:07:46,365
They deny grabbing his son.

171
00:07:46,432 --> 00:07:48,234
The judge goes back to his car and takes off.

172
00:07:48,301 --> 00:07:50,736
Cams lose him after a few blocks.

173
00:07:50,803 --> 00:07:52,071
- These guys might have just stumbled

174
00:07:52,138 --> 00:07:55,508
ass-backwards into a mistrial with the threats and all.

175
00:07:55,575 --> 00:07:57,710
- Yeah, kind of feels like the bad guys keep winning.

176
00:07:57,777 --> 00:07:59,412
- All right, so our case just grew an extra set of legs,

177
00:07:59,478 --> 00:08:00,913
all right?

178
00:08:00,980 --> 00:08:02,682
Before our judge disappeared, he was in a desperate search

179
00:08:02,748 --> 00:08:03,850
for his missing son, Eli.

180
00:08:03,916 --> 00:08:05,885
And given the fact that somebody dumped

181
00:08:05,952 --> 00:08:07,587
the judge's car, it's likely he found the answers

182
00:08:07,653 --> 00:08:08,955
he was looking for.

183
00:08:09,021 --> 00:08:10,389
So maybe somebody had a bone to pick with the son.

184
00:08:10,456 --> 00:08:11,591
What do we know about Eli?

185
00:08:11,657 --> 00:08:13,392
- Well, he's was an honor roll student at NYU,

186
00:08:13,459 --> 00:08:16,929
majoring in poli-sci, active in Model UN, spends his weeknights

187
00:08:16,996 --> 00:08:18,164
clerking at the law school.

188
00:08:18,231 --> 00:08:20,499
- Mm, so not a lot of time to get into trouble.

189
00:08:20,566 --> 00:08:21,868
- Eli's RA just got back to me.

190
00:08:21,934 --> 00:08:23,936
He hasn't swiped into the dorm in two days.

191
00:08:24,003 --> 00:08:26,272
- OK, so our assailant has a 48-hour head start,

192
00:08:26,339 --> 00:08:27,907
and we need to close the gap.

193
00:08:27,974 --> 00:08:30,076
- Well, turns out Eli wasn't always so clean.

194
00:08:30,142 --> 00:08:33,246
Junior year of high school, him and his friends stole a car,

195
00:08:33,312 --> 00:08:36,048
wrecked it, cops found drugs on them-- all expunged now.

196
00:08:36,115 --> 00:08:37,650
- Well, perks of being a judge's son.

197
00:08:37,717 --> 00:08:39,284
Well, maybe this tiger didn't change his stripes.

198
00:08:39,352 --> 00:08:41,053
Could Eli have fallen back into his old ways?

199
00:08:41,120 --> 00:08:42,955
- Well, it explains why the judge didn't file a police

200
00:08:43,022 --> 00:08:44,423
report when the kid went missing

201
00:08:44,490 --> 00:08:46,592
and left his phone at home when he went looking for him.

202
00:08:46,659 --> 00:08:48,027
His search was way off book.

203
00:08:48,094 --> 00:08:50,129
- Uh, Jubal, son's car is on the move right now.

204
00:08:50,196 --> 00:08:51,931
It just pulled into a gas station in Queens.

205
00:08:51,998 --> 00:08:53,599
- OK, is that him? Can you get face rec?

206
00:08:53,666 --> 00:08:55,167
- No, driver's hoodie is in the way.

207
00:08:55,234 --> 00:08:57,436
And, yeah, hey, looks like they're already leaving.

208
00:08:57,503 --> 00:09:01,073
- Let's get a team down there before we lose them.

209
00:09:01,140 --> 00:09:03,943
[tense music]

210
00:09:04,010 --> 00:09:06,946
♪ ♪

211
00:09:07,013 --> 00:09:09,315
- The car's GPS is pinging around here.

212
00:09:09,382 --> 00:09:12,118
♪ ♪

213
00:09:12,184 --> 00:09:14,654
Got him, 3 o'clock.

214
00:09:14,720 --> 00:09:17,256
♪ ♪

215
00:09:17,323 --> 00:09:19,592
FBI, put it down!

216
00:09:19,659 --> 00:09:20,960
[flare hissing]

217
00:09:21,027 --> 00:09:23,996
Don't even think about it!

218
00:09:24,063 --> 00:09:26,832
[flames whooshing]

219
00:09:26,899 --> 00:09:30,002
[gunshots]

220
00:09:30,069 --> 00:09:31,003
He's destroying evidence, Maggie.

221
00:09:31,070 --> 00:09:34,340
- We gotta put it out.

222
00:09:34,407 --> 00:09:36,542
[gunshots]

223
00:09:36,609 --> 00:09:37,510
- OK.
- Cover me.

224
00:09:37,576 --> 00:09:38,511
- Go!

225
00:09:38,577 --> 00:09:43,115
♪ ♪

226
00:09:43,182 --> 00:09:44,850
[gunshot] - [grunts]

227
00:09:44,917 --> 00:09:46,018
- He's dead.

228
00:09:46,085 --> 00:09:49,021
[extinguisher whooshing]

229
00:09:52,892 --> 00:09:59,865
♪ ♪

230
00:10:06,205 --> 00:10:10,009
- OA, I found the judge.

231
00:10:10,076 --> 00:10:15,614
♪ ♪

232
00:10:22,321 --> 00:10:23,656
- Hey, is she awake?

233
00:10:23,723 --> 00:10:25,458
- I wish I had better news.

234
00:10:25,524 --> 00:10:28,494
So Isobel's doctor ran some follow-up scans this morning.

235
00:10:28,561 --> 00:10:30,930
And they found a brain bleed.

236
00:10:30,997 --> 00:10:33,566
They think that's the reason she's not waking up.

237
00:10:35,134 --> 00:10:36,068
- OK.

238
00:10:36,135 --> 00:10:37,370
So what's next?

239
00:10:37,436 --> 00:10:38,437
- What's next is they're prepping her

240
00:10:38,504 --> 00:10:40,573
for an emergency craniotomy.

241
00:10:40,639 --> 00:10:43,442
Right now, as we speak, that's eight-hour procedure.

242
00:10:43,509 --> 00:10:46,245
And her doc--

243
00:10:46,312 --> 00:10:48,347
[clears throat]

244
00:10:50,850 --> 00:10:54,587
Uh, her-- her doctor says that the chances of her making--

245
00:10:58,190 --> 00:11:00,292
- Well, good thing Isobel has a long-standing tradition

246
00:11:00,359 --> 00:11:02,595
of defying the odds, right?

247
00:11:02,661 --> 00:11:03,596
- Right.

248
00:11:03,662 --> 00:11:06,298
Right.

249
00:11:06,365 --> 00:11:08,067
- How are you doing, Phillip?

250
00:11:08,134 --> 00:11:09,969
- Great.

251
00:11:10,036 --> 00:11:10,970
Not great.

252
00:11:11,037 --> 00:11:15,975
Just, you know, before all--

253
00:11:16,042 --> 00:11:18,344
all this happened, Isobel was practically begging

254
00:11:18,411 --> 00:11:20,813
me to ask her to retire.

255
00:11:20,880 --> 00:11:24,083
And now--

256
00:11:24,150 --> 00:11:25,985
- Look, I've known Isobel a long time,

257
00:11:26,052 --> 00:11:28,487
and I can confidently say, I've never seen her let someone

258
00:11:28,554 --> 00:11:30,790
else make up her mind for her.

259
00:11:30,856 --> 00:11:32,625
When she does pull through, you need

260
00:11:32,691 --> 00:11:36,095
to be standing there smiling like you knew she would, OK?

261
00:11:36,162 --> 00:11:38,264
- Yeah.

262
00:11:38,330 --> 00:11:40,800
- All right. Stay strong, buddy.

263
00:11:40,866 --> 00:11:42,435
Call me when she's out.

264
00:11:42,501 --> 00:11:46,472
- Yep, yep.

265
00:11:46,539 --> 00:11:48,908
- There's three buildings there.

266
00:11:48,974 --> 00:11:50,476
Is there an update?

267
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
- Hmm?

268
00:11:51,610 --> 00:11:53,479
- Any word on Isobel?

269
00:11:53,546 --> 00:11:57,116
- Uh, yeah, just waiting for some good news.

270
00:11:57,183 --> 00:11:59,552
Were you able to identify the man who shot at Maggie and OA?

271
00:11:59,618 --> 00:12:02,188
- Uh, Tom Clifford, 38.

272
00:12:02,254 --> 00:12:04,356
Lived on Port Turner Island in Nassau County.

273
00:12:04,423 --> 00:12:05,791
According to New York State records,

274
00:12:05,858 --> 00:12:08,360
he was unmarried, owned an auto supply store.

275
00:12:08,427 --> 00:12:09,361
No priors.

276
00:12:09,428 --> 00:12:11,197
Guy was solid.

277
00:12:11,263 --> 00:12:13,165
- OK, aside from, you know, driving

278
00:12:13,232 --> 00:12:15,334
a car registered to a missing person with a dead judge

279
00:12:15,401 --> 00:12:16,635
in his trunk.

280
00:12:16,702 --> 00:12:18,404
Oh, and, you know, shooting at us.

281
00:12:18,471 --> 00:12:20,673
Actually, I'm not buying this upstanding citizen narrative.

282
00:12:20,739 --> 00:12:22,241
What are we missing?

283
00:12:22,308 --> 00:12:24,343
- Well, there is no intersection between Clifford

284
00:12:24,410 --> 00:12:28,214
and Judge McMahon or his son Eli, not on paper, anyway.

285
00:12:28,280 --> 00:12:29,915
- OK, maybe we're not looking hard enough.

286
00:12:29,982 --> 00:12:31,817
Let's pound the pavement, get a team to Port Turner

287
00:12:31,884 --> 00:12:33,619
to dig into Tom Clifford's life.

288
00:12:36,589 --> 00:12:39,925
[motor revving]

289
00:12:39,992 --> 00:12:41,093
- Never been here before.

290
00:12:41,160 --> 00:12:42,261
You?

291
00:12:42,328 --> 00:12:43,229
- I have not.

292
00:12:43,295 --> 00:12:44,897
Looks cute, though.

293
00:12:47,399 --> 00:12:48,901
- What's going on here?

294
00:12:48,968 --> 00:12:51,270
- Did JOC say anything about a municipal road closure?

295
00:12:51,337 --> 00:12:53,172
- Negative.

296
00:12:53,239 --> 00:12:54,874
This isn't a county roadblock.

297
00:12:54,940 --> 00:12:57,877
[ominous music]

298
00:12:57,943 --> 00:13:00,112
♪ ♪

299
00:13:00,179 --> 00:13:03,349
- Hey, you guys are gonna have to turn it around.

300
00:13:03,415 --> 00:13:04,350
I'm not joking.

301
00:13:04,416 --> 00:13:05,551
Turn it around now.

302
00:13:05,618 --> 00:13:06,785
- I don't think so.

303
00:13:06,852 --> 00:13:07,920
I'm Special Agent Bell.

304
00:13:07,987 --> 00:13:09,221
This is Special Agent Zidan.

305
00:13:09,288 --> 00:13:10,422
We're with the FBI.

306
00:13:10,489 --> 00:13:11,857
And we're here on official business,

307
00:13:11,924 --> 00:13:14,193
so you are going to let us through.

308
00:13:14,260 --> 00:13:17,062
- Sir, I need you to step away from the vehicle.

309
00:13:17,129 --> 00:13:21,267
♪ ♪

310
00:13:21,333 --> 00:13:23,569
- You better tell your boy to back up.

311
00:13:23,636 --> 00:13:26,372
♪ ♪

312
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
- What's going on out there, Dusty?

313
00:13:28,174 --> 00:13:31,510
♪ ♪

314
00:13:31,577 --> 00:13:32,978
- We've got a couple of feds here, boss,

315
00:13:33,045 --> 00:13:34,413
talking about coming into town.

316
00:13:34,480 --> 00:13:35,948
Over.

317
00:13:36,015 --> 00:13:37,416
- Then what the heck you waiting for?

318
00:13:37,483 --> 00:13:41,086
For God's sakes, let 'em pass.

319
00:13:41,153 --> 00:13:46,592
♪ ♪

320
00:13:46,659 --> 00:13:49,261
- All right, open it up.

321
00:13:49,328 --> 00:13:56,335
♪ ♪

322
00:13:56,402 --> 00:13:59,505
- What the hell is going on here?

323
00:13:59,572 --> 00:14:02,474
- Whatever it is, it isn't good.

324
00:14:02,541 --> 00:14:04,677
- Hey, Jubal, we were just stopped at an armed checkpoint

325
00:14:04,743 --> 00:14:05,878
in Port Turner.

326
00:14:05,945 --> 00:14:08,647
- What agency is operating the barricade?

327
00:14:08,714 --> 00:14:10,149
- No agency.

328
00:14:10,216 --> 00:14:13,018
Looks civilian.

329
00:14:13,085 --> 00:14:14,019
- Right.

330
00:14:14,086 --> 00:14:15,354
OK, we'll check it out.

331
00:14:15,421 --> 00:14:17,256
All right, people, so you know our suspected

332
00:14:17,323 --> 00:14:18,657
murderer, Tom Clifford.

333
00:14:18,724 --> 00:14:20,859
Well, apparently his hometown is under some kind

334
00:14:20,926 --> 00:14:22,928
of unauthorized lockdown.

335
00:14:22,995 --> 00:14:24,396
So let's look into that, shall we?

336
00:14:24,463 --> 00:14:26,832
All right, what can you tell me about this island?

337
00:14:26,899 --> 00:14:28,767
- Looking at census data, population

338
00:14:28,834 --> 00:14:30,636
is 5,000 and declining.

339
00:14:30,703 --> 00:14:34,673
Median income just over 44,000 but only one

340
00:14:34,740 --> 00:14:36,275
bridge on and off the place.

341
00:14:36,342 --> 00:14:39,478
- Hospital closed three years ago, lack of funding.

342
00:14:39,545 --> 00:14:41,313
Police station followed a year later.

343
00:14:41,380 --> 00:14:42,948
Then the local paper folded.

344
00:14:43,015 --> 00:14:47,052
- So a community in decline lacking some critical services.

345
00:14:47,119 --> 00:14:49,688
- It looks like the residents formed a neighborhood watch,

346
00:14:49,755 --> 00:14:51,557
but, like, very much on steroids.

347
00:14:51,624 --> 00:14:53,993
- OK, well, if, by chance, the people on this island

348
00:14:54,059 --> 00:14:55,961
are in some way responsible for today's violence,

349
00:14:56,028 --> 00:14:57,296
Maggie and OA need backup.

350
00:14:57,363 --> 00:14:58,697
So get Dani and Scola out there.

351
00:14:58,764 --> 00:15:00,966
And-- and alert SWAT to stay ready.

352
00:15:04,570 --> 00:15:08,073
- Count 12 long guns so far.

353
00:15:08,140 --> 00:15:09,575
- Plus the overwatch.

354
00:15:13,412 --> 00:15:15,314
- The way they're holding their guns,

355
00:15:15,381 --> 00:15:18,817
it doesn't look like these guys were trained properly.

356
00:15:18,884 --> 00:15:20,386
- So what's more dangerous, trained

357
00:15:20,452 --> 00:15:21,987
militia or the untrained one?

358
00:15:28,327 --> 00:15:30,562
- Hey, it's OK.

359
00:15:30,629 --> 00:15:32,531
FBI is here to help.

360
00:15:32,598 --> 00:15:35,534
You guys can relax.

361
00:15:35,601 --> 00:15:38,070
About time the big boys showed up--

362
00:15:38,137 --> 00:15:40,339
and girls.

363
00:15:40,406 --> 00:15:41,740
Caleb Grassman.

364
00:15:41,807 --> 00:15:43,409
I'm the mayor of Port Turner.

365
00:15:43,475 --> 00:15:46,979
- Special Agent Maggie Bell, this is Special Agent Zidan.

366
00:15:47,046 --> 00:15:49,048
What are we helping you with exactly?

367
00:15:49,114 --> 00:15:50,749
- Well, the robberies.

368
00:15:50,816 --> 00:15:52,217
I'm assuming that's why you're here.

369
00:15:52,284 --> 00:15:53,619
- No, it's not.

370
00:15:53,686 --> 00:15:55,020
What's the situation?

371
00:15:55,087 --> 00:15:59,058
- PD's been ignoring us for the better part of a year.

372
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
Guess they can't be bothered on the mainland.

373
00:16:01,527 --> 00:16:04,096
First the pharmacy got hit, then

374
00:16:04,163 --> 00:16:06,565
the gas station, outsiders coming from the city.

375
00:16:06,632 --> 00:16:09,601
We're all mom-and-pop businesses out here.

376
00:16:09,668 --> 00:16:11,370
I guess they figured jackpot.

377
00:16:11,437 --> 00:16:12,871
- Any witnesses?

378
00:16:12,938 --> 00:16:14,106
Security camera?

379
00:16:14,173 --> 00:16:15,541
- Afraid not.

380
00:16:15,607 --> 00:16:18,911
They always come in the middle of the night.

381
00:16:18,977 --> 00:16:21,680
These are good people.

382
00:16:21,747 --> 00:16:23,782
They're my friends, and they're scared.

383
00:16:23,849 --> 00:16:25,751
- Is this why you set up a checkpoint on the bridge?

384
00:16:25,818 --> 00:16:28,287
- Hardware store got looted two nights ago.

385
00:16:28,354 --> 00:16:30,589
Bastards torched it on the way out--

386
00:16:30,656 --> 00:16:32,424
the last straw.

387
00:16:32,491 --> 00:16:36,929
You kept calling PD, they did squat, what would you do?

388
00:16:36,995 --> 00:16:39,598
- Well, I assure you, we'll get to the bottom of the robberies.

389
00:16:39,665 --> 00:16:42,568
First, we're looking for this missing person.

390
00:16:42,634 --> 00:16:46,338
Have you seen him, Eli McMahon?

391
00:16:46,405 --> 00:16:47,740
- I haven't seen him.

392
00:16:47,806 --> 00:16:48,907
- OK, well, we have a warrant to check

393
00:16:48,974 --> 00:16:50,776
out Tom Clifford's house.

394
00:16:50,843 --> 00:16:52,010
- Tom?

395
00:16:52,077 --> 00:16:53,278
What did he do?

396
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
- That is FBI business.

397
00:16:54,913 --> 00:16:56,315
Does he have a roommate?

398
00:16:56,382 --> 00:16:57,483
Anyone we should worry about in there?

399
00:16:57,549 --> 00:16:59,785
- Nah, just him.

400
00:16:59,852 --> 00:17:02,087
That's his place there on the shore,

401
00:17:02,154 --> 00:17:03,288
with the wraparound porch.

402
00:17:03,355 --> 00:17:04,455
- Mm-hmm.

403
00:17:08,660 --> 00:17:10,729
[doorbell rings]

404
00:17:10,796 --> 00:17:15,267
- Anybody home? FBI.

405
00:17:15,334 --> 00:17:17,069
- You got it?

406
00:17:17,136 --> 00:17:18,103
- I'm sorry.

407
00:17:18,170 --> 00:17:19,371
Are you in a rush?

408
00:17:19,438 --> 00:17:21,473
- Feeling a little exposed here.

409
00:17:23,541 --> 00:17:24,443
- Got it.

410
00:17:24,510 --> 00:17:26,244
[door creaks]

411
00:17:33,218 --> 00:17:34,453
- Clear.

412
00:17:34,520 --> 00:17:36,655
- Upstairs is clear.

413
00:17:36,722 --> 00:17:40,359
He is not a neat freak, but at least he composts.

414
00:17:40,426 --> 00:17:41,460
- Oh, that's nice.

415
00:17:41,527 --> 00:17:44,229
He also killed a federal judge.

416
00:17:44,296 --> 00:17:46,031
All right, what are we looking for here?

417
00:17:46,098 --> 00:17:48,600
- Anything that connects him to Judge McMahon or his son.

418
00:17:53,872 --> 00:17:56,175
Hang on, this chair was moved recently.

419
00:17:56,241 --> 00:17:57,543
- OK.

420
00:18:03,882 --> 00:18:06,852
[ominous music]

421
00:18:06,919 --> 00:18:09,221
♪ ♪

422
00:18:09,288 --> 00:18:10,222
Oh, damn.

423
00:18:10,289 --> 00:18:17,362
♪ ♪

424
00:18:32,644 --> 00:18:35,013
- Maggie, I got him.

425
00:18:35,080 --> 00:18:36,949
Eli, Eli McMahon.

426
00:18:37,015 --> 00:18:38,283
Hey, hey, you're OK. You're OK.

427
00:18:38,350 --> 00:18:39,551
We're the FBI.

428
00:18:39,618 --> 00:18:42,354
We're gonna get you out of here, all right?

429
00:18:42,421 --> 00:18:44,022
All right. You're OK. You're OK.

430
00:18:44,089 --> 00:18:45,791
I'm gonna sit you up. That's it.

431
00:18:45,858 --> 00:18:47,192
You're all right. It's all right.

432
00:18:47,259 --> 00:18:48,327
You think you can stand up for me?

433
00:18:48,393 --> 00:18:49,528
Yeah? - I think so.

434
00:18:49,595 --> 00:18:50,629
- All right, Eli. Let's get you up.

435
00:18:50,696 --> 00:18:53,732
- That's it.
- Just sit here. Sit down.

436
00:18:53,799 --> 00:18:55,868
- Eli, look at me.

437
00:18:55,934 --> 00:18:57,769
Did Tom Clifford do this to you?

438
00:18:57,836 --> 00:18:59,304
- I don't know.

439
00:18:59,371 --> 00:19:00,539
I don't know his name.

440
00:19:00,606 --> 00:19:02,207
- OK, sit tight, sit tight.

441
00:19:02,274 --> 00:19:03,642
- Hey, Jubal, we have Eli.

442
00:19:03,709 --> 00:19:04,643
He's alive.

443
00:19:04,710 --> 00:19:05,711
- All right, eyes up.

444
00:19:05,777 --> 00:19:06,879
We found Eli.

445
00:19:06,945 --> 00:19:08,313
Where are you?

446
00:19:08,380 --> 00:19:09,882
- In the basement of Tom Clifford's house.

447
00:19:09,948 --> 00:19:11,216
Looks like he was keeping him prisoner.

448
00:19:11,283 --> 00:19:12,384
- Any idea why he was holding him?

449
00:19:12,451 --> 00:19:14,086
- I don't know.

450
00:19:14,152 --> 00:19:15,454
He's been worked over pretty good.

451
00:19:15,521 --> 00:19:16,788
- Let me look.

452
00:19:16,855 --> 00:19:18,991
- So we're gonna need medical and SWAT right away.

453
00:19:19,057 --> 00:19:20,559
- Medic, SWAT.

454
00:19:20,626 --> 00:19:21,927
All right, they're on their way.

455
00:19:21,994 --> 00:19:24,429
- Uh, listen, everybody in this town

456
00:19:24,496 --> 00:19:27,266
seems pretty trigger-ready.

457
00:19:27,332 --> 00:19:29,902
- You think this could go sideways?

458
00:19:29,968 --> 00:19:31,904
- I just think if we're not extra careful,

459
00:19:31,970 --> 00:19:35,340
this could turn into another Waco.

460
00:19:35,407 --> 00:19:37,075
- OK, copy that.

461
00:19:37,142 --> 00:19:38,510
- OK. Let's get him out of here.

462
00:19:38,577 --> 00:19:39,878
- All right.

463
00:19:39,945 --> 00:19:41,179
Can you walk for me? - We're gonna get you outside.

464
00:19:41,246 --> 00:19:42,748
- I think so.

465
00:19:42,814 --> 00:19:43,749
- That's it. That's it.

466
00:19:43,815 --> 00:19:46,285
Nice and easy.

467
00:19:46,351 --> 00:19:47,486
- Hey.

468
00:19:47,553 --> 00:19:48,487
- Hold on.

469
00:19:48,554 --> 00:19:49,788
Where are you going?

470
00:19:49,855 --> 00:19:53,292
- We're gonna take Eli to the city and get him well.

471
00:19:59,565 --> 00:20:01,500
Is that gonna be a problem?

472
00:20:01,567 --> 00:20:03,835
- Sorry.

473
00:20:03,902 --> 00:20:05,003
Can't let you do that.

474
00:20:05,070 --> 00:20:06,505
- This kid needs help, Caleb.

475
00:20:06,572 --> 00:20:08,040
We're gonna get him out of here.

476
00:20:08,106 --> 00:20:10,208
- He's a person of interest in a series of robberies,

477
00:20:10,275 --> 00:20:11,376
not to mention arson.

478
00:20:11,443 --> 00:20:13,011
- Well, that's not for you to rule on.

479
00:20:13,078 --> 00:20:16,381
[tense music]

480
00:20:16,448 --> 00:20:17,983
- Why don't you let us get him some help,

481
00:20:18,050 --> 00:20:21,119
then we'll get you all the answers you need.

482
00:20:21,186 --> 00:20:24,056
- It's a little late for that.

483
00:20:24,122 --> 00:20:25,958
- Our backup's gonna be here in a minute.

484
00:20:26,024 --> 00:20:28,860
And their next move is gonna be a big one.

485
00:20:28,927 --> 00:20:31,196
- The next move is a big one.

486
00:20:31,263 --> 00:20:33,532
- And I'm telling you, you do not want a showdown

487
00:20:33,599 --> 00:20:35,167
with FBI SWAT.

488
00:20:35,233 --> 00:20:40,305
♪ ♪

489
00:20:40,372 --> 00:20:45,344
- Yeah, you may be right.

490
00:20:45,410 --> 00:20:48,847
♪ ♪

491
00:20:48,914 --> 00:20:49,915
- OK, OK.

492
00:20:49,982 --> 00:20:51,216
- Whoa, hold on.

493
00:20:51,283 --> 00:20:53,418
- More feds coming.

494
00:20:53,485 --> 00:20:55,520
Blow the bridge.

495
00:20:55,587 --> 00:20:57,389
- Jubal, we're five minutes out.

496
00:20:57,456 --> 00:20:58,724
- I think we can be there in three.

497
00:20:58,790 --> 00:21:00,659
- Copy that. Get there as quick as you can.

498
00:21:00,726 --> 00:21:04,029
[suspenseful music]

499
00:21:04,096 --> 00:21:06,064
♪ ♪

500
00:21:06,131 --> 00:21:07,699
[loud explosion] - Scola. Scola!

501
00:21:07,766 --> 00:21:10,736
[tires screeching]

502
00:21:11,737 --> 00:21:15,073
[loud explosions]

503
00:21:15,140 --> 00:21:18,076
[glass shattering]

504
00:21:18,143 --> 00:21:25,217
♪ ♪

505
00:21:29,488 --> 00:21:32,224
[foreboding music]

506
00:21:32,290 --> 00:21:37,729
♪ ♪

507
00:21:43,635 --> 00:21:45,070
- Tell me there weren't civilians on that bridge.

508
00:21:45,137 --> 00:21:47,539
- No, thank God, but 800 feet of roadway has been destroyed.

509
00:21:47,606 --> 00:21:50,375
And that bridge was the only land access point.

510
00:21:50,442 --> 00:21:51,743
- Jubal.
- Yeah?

511
00:21:51,810 --> 00:21:53,211
- We've got calls from the state police, coast guard,

512
00:21:53,278 --> 00:21:55,514
and the mayor's office all looking for a response plan.

513
00:21:55,580 --> 00:21:57,182
- Reporters are starting to gather, too.

514
00:21:57,249 --> 00:21:58,750
It's gonna be headline news soon, if not already.

515
00:21:58,817 --> 00:22:00,018
I mean, they're gonna want a statement.

516
00:22:00,085 --> 00:22:01,186
- You should call AD Rowe back.

517
00:22:01,253 --> 00:22:02,521
- OK, OK.

518
00:22:02,587 --> 00:22:03,989
Yes, we need to get a clearer picture

519
00:22:04,056 --> 00:22:05,123
of what's happening on the ground

520
00:22:05,190 --> 00:22:06,258
so I can calibrate a response.

521
00:22:06,324 --> 00:22:07,826
Still nothing from Maggie and OA?

522
00:22:07,893 --> 00:22:09,761
- No, nothing on comms.

523
00:22:12,197 --> 00:22:15,667
[footsteps tapping]

524
00:22:15,734 --> 00:22:17,002
- Caleb, you're drawing the wrong kind of attention

525
00:22:17,069 --> 00:22:18,603
to yourselves.

526
00:22:18,670 --> 00:22:20,439
- That was not my goal.

527
00:22:20,505 --> 00:22:21,506
But how much are you gonna take before you

528
00:22:21,573 --> 00:22:22,641
stand up for yourselves?

529
00:22:22,708 --> 00:22:24,409
- Carrying automatic rifles does not give

530
00:22:24,476 --> 00:22:26,244
you leverage over the FBI.

531
00:22:26,311 --> 00:22:29,214
- No, that's why you're here.

532
00:22:29,281 --> 00:22:30,982
Let's go.

533
00:22:37,656 --> 00:22:40,459
- Excuse me, miss.

534
00:22:40,525 --> 00:22:42,728
Do you think I can get my phone?

535
00:22:42,794 --> 00:22:44,730
I just need to call my dad, please.

536
00:22:44,796 --> 00:22:48,366
Please, he's got to be worried sick about me.

537
00:22:48,433 --> 00:22:49,735
- No phone calls.

538
00:22:49,801 --> 00:22:51,369
Stop talking.

539
00:23:01,880 --> 00:23:03,782
- Got something.

540
00:23:03,849 --> 00:23:05,383
- Hello.

541
00:23:05,450 --> 00:23:07,119
Hello. Is this the FBI?

542
00:23:09,821 --> 00:23:11,456
- Quiet.

543
00:23:11,523 --> 00:23:13,725
Yeah, this is Acting Special Agent

544
00:23:13,792 --> 00:23:14,726
in Charge Jubal Valentine.

545
00:23:14,793 --> 00:23:16,094
Who am I speaking with?

546
00:23:16,161 --> 00:23:18,630
- The mayor of Port Turner, Caleb Grassman.

547
00:23:18,697 --> 00:23:21,933
[tense music]

548
00:23:22,000 --> 00:23:23,969
- You're speaking on my agent's comms.

549
00:23:24,035 --> 00:23:25,137
- It's a shame that's what it took

550
00:23:25,203 --> 00:23:28,507
to finally get on your radar.

551
00:23:28,573 --> 00:23:31,543
- OK, I need to speak to my agents right now,

552
00:23:31,610 --> 00:23:33,145
make sure they're OK.

553
00:23:33,211 --> 00:23:36,047
- You're just gonna have to take my word for it.

554
00:23:36,114 --> 00:23:39,317
- That's not gonna work for me.

555
00:23:39,384 --> 00:23:40,986
- How about this?

556
00:23:41,052 --> 00:23:42,654
I'll release them as soon as you release

557
00:23:42,721 --> 00:23:44,489
my friend Tom Clifford.

558
00:23:44,556 --> 00:23:48,360
♪ ♪

559
00:23:48,426 --> 00:23:50,395
- It's not possible.

560
00:23:50,462 --> 00:23:51,696
- It's a simple trade.

561
00:23:51,763 --> 00:23:53,365
- Not one I would ever make.

562
00:23:53,431 --> 00:23:57,969
But your real problem is, Tom Clifford is dead.

563
00:23:58,036 --> 00:24:01,506
He shot at my agents when we found him staging

564
00:24:01,573 --> 00:24:04,676
the body of a federal judge.

565
00:24:04,743 --> 00:24:07,779
♪ ♪

566
00:24:07,846 --> 00:24:09,648
- That's unfortunate.

567
00:24:09,714 --> 00:24:12,184
- Mr. Grassman, we know you're holding Eli McMahon.

568
00:24:12,250 --> 00:24:13,685
You need to let my agents escort

569
00:24:13,752 --> 00:24:15,220
him to safety immediately.

570
00:24:15,287 --> 00:24:17,355
- That's the problem with you guys,

571
00:24:17,422 --> 00:24:19,724
always protecting the wrong people.

572
00:24:19,791 --> 00:24:21,159
- What are you talking about?

573
00:24:21,226 --> 00:24:23,528
- Our island's been under attack!

574
00:24:23,595 --> 00:24:24,996
This kid is just the latest one who

575
00:24:25,063 --> 00:24:26,398
tried to take advantage of us.

576
00:24:26,464 --> 00:24:28,300
If law enforcement cannot or will

577
00:24:28,366 --> 00:24:31,403
not protect my people, then we're gonna

578
00:24:31,469 --> 00:24:33,071
protect ourselves.

579
00:24:33,138 --> 00:24:34,873
- OK, so this is an act of sedition.

580
00:24:34,940 --> 00:24:36,241
You understand that, right?

581
00:24:36,308 --> 00:24:38,710
You understand what you're dragging your neighbors into?

582
00:24:38,777 --> 00:24:41,279
- They are fed up!

583
00:24:41,346 --> 00:24:43,481
- OK, look, Caleb, if your people

584
00:24:43,548 --> 00:24:46,852
have safety concerns, we at the FBI are here to protect you.

585
00:24:46,918 --> 00:24:50,088
But what you're doing right now,

586
00:24:50,155 --> 00:24:52,357
there is no way this ends well for you.

587
00:24:52,424 --> 00:24:58,230
- You're in no position to give threats, but I am.

588
00:24:58,296 --> 00:25:02,901
If you want to ensure the safety of your agents,

589
00:25:02,968 --> 00:25:07,105
then stay out of Port Turner until I can restore order.

590
00:25:07,172 --> 00:25:12,744
♪ ♪

591
00:25:12,811 --> 00:25:14,379
- All right, so let's-- let's say he's telling

592
00:25:14,446 --> 00:25:16,248
the truth about his town.

593
00:25:16,314 --> 00:25:19,417
His people murdered a federal judge

594
00:25:19,484 --> 00:25:21,319
and blew up a bridge they rigged in advance.

595
00:25:21,386 --> 00:25:26,124
They were asking for an excuse for this showdown.

596
00:25:26,191 --> 00:25:27,792
So we're gonna give them one.

597
00:25:27,859 --> 00:25:30,462
Two of our agents are being held behind enemy lines.

598
00:25:30,528 --> 00:25:32,264
We are mobilizing a rescue mission now.

599
00:25:32,330 --> 00:25:34,266
Let's go.

600
00:25:34,332 --> 00:25:35,634
♪ ♪

601
00:25:35,700 --> 00:25:38,937
- Eli, why did you become a prisoner?

602
00:25:41,206 --> 00:25:44,743
- These people took one look at me, and they saw a criminal.

603
00:25:44,809 --> 00:25:47,445
- Well, let's jump back two days.

604
00:25:47,512 --> 00:25:49,414
What brought you to Port Turner?

605
00:25:49,481 --> 00:25:51,816
- I drove out here to watch the sunset.

606
00:25:51,883 --> 00:25:53,919
I used to come here all the time with my mom when I was

607
00:25:53,985 --> 00:25:57,756
a kid before she got sick--

608
00:25:57,822 --> 00:26:02,127
bef-- before.

609
00:26:07,399 --> 00:26:09,768
- Did you get caught at the checkpoint?

610
00:26:09,834 --> 00:26:11,870
- Checkpoint?

611
00:26:11,937 --> 00:26:15,006
No, no, there was-- there was no-- there was no checkpoint.

612
00:26:15,073 --> 00:26:16,875
I went to the beach.

613
00:26:16,942 --> 00:26:18,677
I-- I saw the sunset.

614
00:26:18,743 --> 00:26:20,946
I was walking back to my car, and three local dudes

615
00:26:21,012 --> 00:26:25,850
approached me, wanted to check my bag.

616
00:26:25,917 --> 00:26:30,355
I got scared, OK, so I ran.

617
00:26:30,422 --> 00:26:31,756
But they caught me.

618
00:26:31,823 --> 00:26:34,225
And three of them beat me up, while she--

619
00:26:34,292 --> 00:26:37,329
she went through my bag.

620
00:26:37,395 --> 00:26:40,165
Whatever they were looking for wasn't in there.

621
00:26:40,231 --> 00:26:42,300
♪ ♪

622
00:26:42,367 --> 00:26:45,036
I didn't do anything wrong.

623
00:26:45,103 --> 00:26:49,374
♪ ♪

624
00:26:49,441 --> 00:26:51,343
Did my-- did my dad come here?

625
00:26:51,409 --> 00:26:56,748
♪ ♪

626
00:26:56,815 --> 00:26:58,984
And they, uh--

627
00:26:59,050 --> 00:27:00,051
they found him?

628
00:27:00,118 --> 00:27:07,192
♪ ♪

629
00:27:09,661 --> 00:27:12,797
They-- they killed my dad, didn't they?

630
00:27:12,864 --> 00:27:14,532
- I'm sorry.

631
00:27:14,599 --> 00:27:19,671
♪ ♪

632
00:27:19,738 --> 00:27:21,539
- [sobs]

633
00:27:21,606 --> 00:27:25,977
♪ ♪

634
00:27:26,044 --> 00:27:27,078
- New vest?

635
00:27:27,145 --> 00:27:30,348
- No, just where I got shot.

636
00:27:30,415 --> 00:27:32,417
I'm fine. It just bothers me sometimes.

637
00:27:32,484 --> 00:27:34,552
- Oh, the undercover op, right?

638
00:27:34,619 --> 00:27:37,255
- Yeah, friendly fire, three bullets.

639
00:27:37,322 --> 00:27:39,190
- Should we go get our friends back?

640
00:27:39,257 --> 00:27:41,726
- Let's do it.

641
00:27:41,793 --> 00:27:48,767
♪ ♪

642
00:27:54,039 --> 00:27:55,440
- Jubal, we're two minutes out.

643
00:27:55,507 --> 00:27:58,543
Landing point should put us right at 4th Street.

644
00:27:58,610 --> 00:28:00,445
- All right, let me know when you're a go.

645
00:28:00,512 --> 00:28:01,613
- Hey, boss.
- Right here.

646
00:28:01,679 --> 00:28:02,881
Yeah? - They aren't lying.

647
00:28:02,947 --> 00:28:04,115
- That's good. Excellent.

648
00:28:04,182 --> 00:28:05,617
Wait, who isn't? And about what?

649
00:28:05,683 --> 00:28:07,052
- Caleb Grassman, what he said about the robberies

650
00:28:07,118 --> 00:28:08,453
they reported.

651
00:28:08,520 --> 00:28:09,754
Calls were logged at the first precinct

652
00:28:09,821 --> 00:28:11,623
office of Nassau County PD, claims

653
00:28:11,689 --> 00:28:13,124
of robberies on Port Turner.

654
00:28:13,191 --> 00:28:14,793
Most recent call went out nights ago.

655
00:28:14,859 --> 00:28:16,294
- OK, and the cops, what?

656
00:28:16,361 --> 00:28:17,796
- They responded but found nothing, apparently.

657
00:28:17,862 --> 00:28:19,397
- You find something to back up their claims?

658
00:28:19,464 --> 00:28:21,199
- I scrubbed back from a beach surf report

659
00:28:21,266 --> 00:28:22,467
camera near Main Street.

660
00:28:22,534 --> 00:28:23,635
Two nights ago, our timeline says

661
00:28:23,701 --> 00:28:25,136
this would have been right before they

662
00:28:25,203 --> 00:28:27,238
grabbed Eli McMahon.

663
00:28:27,305 --> 00:28:28,473
- OK, now, that we can work with.

664
00:28:28,540 --> 00:28:30,141
You got him? - Yes, sir.

665
00:28:30,208 --> 00:28:32,444
Driver is Dustin Hunt.

666
00:28:32,510 --> 00:28:33,812
Wife is Donna.

667
00:28:33,878 --> 00:28:34,846
They both live on the island.

668
00:28:34,913 --> 00:28:36,181
- They what?

669
00:28:36,247 --> 00:28:37,849
- Yeah, he works in construction--

670
00:28:37,916 --> 00:28:39,150
I mean, when he works.

671
00:28:39,217 --> 00:28:40,985
He's in and out of drug treatment.

672
00:28:41,052 --> 00:28:42,053
He's got a long sheet.

673
00:28:42,120 --> 00:28:43,788
- I dug into his bank records.

674
00:28:43,855 --> 00:28:45,824
Two big transactions a few months ago from a pawn shop

675
00:28:45,890 --> 00:28:47,492
in Queens.

676
00:28:47,559 --> 00:28:49,494
- All the while, Dustin is stirring anger on social media,

677
00:28:49,561 --> 00:28:52,997
stoking fear on the island, rumors of some robbery crew

678
00:28:53,064 --> 00:28:54,833
invading from the mainland.

679
00:28:54,899 --> 00:28:57,802
And Dustin Hunt is a frequent poster.

680
00:28:57,869 --> 00:29:00,672
- So our new pal here, he robs his neighbors

681
00:29:00,738 --> 00:29:03,141
and then whips them into a frenzy to cover his own tracks.

682
00:29:03,208 --> 00:29:04,576
- Yeah, it worked.

683
00:29:04,642 --> 00:29:06,878
Two days ago, they find Eli, an outsider hanging around.

684
00:29:06,945 --> 00:29:08,213
- The perfect scapegoat.

685
00:29:08,279 --> 00:29:11,449
- Yeah, they grab him, lock up the island.

686
00:29:11,516 --> 00:29:16,855
All the while, the true criminal was in their midst.

687
00:29:16,921 --> 00:29:19,357
- They're not gonna like that story.

688
00:29:19,424 --> 00:29:21,526
- No, I don't think they will, Kelly.

689
00:29:21,593 --> 00:29:22,861
[tense music]

690
00:29:22,927 --> 00:29:25,196
- Maggie and OA's last known communication

691
00:29:25,263 --> 00:29:27,499
was from Tom Clifford's house.

692
00:29:27,565 --> 00:29:28,833
That's four blocks south of the marina.

693
00:29:28,900 --> 00:29:31,136
- Bravo team is gonna maintain control of the marina.

694
00:29:31,202 --> 00:29:33,204
The rest of us are headed south.

695
00:29:33,271 --> 00:29:37,876
♪ ♪

696
00:29:37,942 --> 00:29:39,677
- All right, Jubal, we're boots dry.

697
00:29:39,744 --> 00:29:41,246
We're making our way to the rendezvous point.

698
00:29:41,312 --> 00:29:43,214
Gonna find Maggie and OA.

699
00:29:43,281 --> 00:29:44,482
[gunshots]

700
00:29:44,549 --> 00:29:45,717
- Shots fired!

701
00:29:45,783 --> 00:29:47,719
10 o'clock. - Man up!

702
00:29:47,785 --> 00:29:50,555
- Advance to cover!

703
00:29:50,622 --> 00:29:52,390
- That's our backup arriving.

704
00:29:52,457 --> 00:29:54,225
♪ ♪

705
00:29:54,292 --> 00:29:56,995
- Oh, God.

706
00:29:57,061 --> 00:29:58,663
[gunshots] - Jubal, we're under attack.

707
00:29:58,730 --> 00:29:59,864
- Get me a visual on that shooter.

708
00:29:59,931 --> 00:30:01,199
- I'm on it.

709
00:30:01,266 --> 00:30:03,101
[gunshot]

710
00:30:03,168 --> 00:30:04,536
- Dani, Scola, is anyone hit?

711
00:30:04,602 --> 00:30:05,703
- No.

712
00:30:05,770 --> 00:30:06,971
Any help from the eye in the sky?

713
00:30:07,038 --> 00:30:08,673
- No, you're gonna have to paint me a picture.

714
00:30:08,740 --> 00:30:09,874
What do you got?

715
00:30:09,941 --> 00:30:13,077
[gunshot]

716
00:30:13,144 --> 00:30:14,579
- We're pinned down here in the marina.

717
00:30:14,646 --> 00:30:15,713
Multiple shooters.

718
00:30:15,780 --> 00:30:16,781
[gunshot]

719
00:30:16,848 --> 00:30:18,383
Permission to engage?

720
00:30:18,449 --> 00:30:20,718
- If we take fire, we return fire.

721
00:30:20,785 --> 00:30:22,253
Go.

722
00:30:22,320 --> 00:30:24,556
- Let's move. [gunshots]

723
00:30:24,622 --> 00:30:27,392
♪ ♪

724
00:30:27,458 --> 00:30:29,694
[gunshot]

725
00:30:29,761 --> 00:30:31,229
Scola! [gunshot]

726
00:30:31,296 --> 00:30:33,097
[groans]

727
00:30:33,164 --> 00:30:35,733
[gunshot]

728
00:30:35,800 --> 00:30:37,202
[screams]

729
00:30:42,640 --> 00:30:44,309
- [screams]

730
00:30:44,375 --> 00:30:45,677
- Are you hit?
- I'm fine.

731
00:30:45,743 --> 00:30:47,845
The vest caught it.

732
00:30:47,912 --> 00:30:50,648
[gunshots]

733
00:30:50,715 --> 00:30:52,350
- Jubal? - Yeah?

734
00:30:52,417 --> 00:30:53,651
- Dani's been hit.

735
00:30:53,718 --> 00:30:54,686
- What?

736
00:30:54,752 --> 00:30:55,954
Is she OK?

737
00:30:56,020 --> 00:30:59,023
- I think the vest caught it.

738
00:30:59,090 --> 00:31:00,024
- [gasping]

739
00:31:00,091 --> 00:31:01,125
Let's move. - You good?

740
00:31:01,192 --> 00:31:02,327
- Yeah.

741
00:31:02,393 --> 00:31:04,829
[panting]

742
00:31:04,896 --> 00:31:06,364
[gunshot]

743
00:31:06,431 --> 00:31:08,299
- Jubal, we are taking heavy fire here.

744
00:31:08,366 --> 00:31:09,534
Are we waiting for backup?

745
00:31:09,601 --> 00:31:11,202
- I need to trust your instincts on this, Scola.

746
00:31:11,269 --> 00:31:13,137
Either way, Dani, you can hang back.

747
00:31:13,204 --> 00:31:15,540
- I'll get checked out once we've got Maggie and OA back.

748
00:31:15,607 --> 00:31:18,810
- OK, just please be as careful as you can.

749
00:31:18,876 --> 00:31:21,145
[gunshots]

750
00:31:21,212 --> 00:31:24,215
- Uh, uh, I need a minute.

751
00:31:24,282 --> 00:31:25,917
- You're out of time, Donna.

752
00:31:25,984 --> 00:31:27,952
- It wasn't supposed to end up like this.

753
00:31:28,019 --> 00:31:29,487
- I know. It's overwhelming.

754
00:31:29,554 --> 00:31:30,555
- You don't know what we've been through.

755
00:31:30,622 --> 00:31:32,323
- Whoa.

756
00:31:32,390 --> 00:31:34,559
I don't.

757
00:31:34,626 --> 00:31:36,761
But I know that the things you used to trust in,

758
00:31:36,828 --> 00:31:39,530
like law enforcement, feel like they're long gone right now.

759
00:31:39,597 --> 00:31:42,600
♪ ♪

760
00:31:42,667 --> 00:31:44,068
We are FBI.

761
00:31:44,135 --> 00:31:46,437
And we still have a job to do to protect people.

762
00:31:46,504 --> 00:31:49,307
And I'm not giving up, not on you, not on anybody.

763
00:31:49,374 --> 00:31:52,343
[gunshots]

764
00:31:52,410 --> 00:31:53,645
Come on, Donna, please.

765
00:31:53,711 --> 00:31:57,248
You've got to let us go.

766
00:31:57,315 --> 00:32:00,385
Please, so we can help you.

767
00:32:00,451 --> 00:32:07,292
♪ ♪

768
00:32:11,863 --> 00:32:15,700
Donna?

769
00:32:15,767 --> 00:32:20,538
- [groaning] I did nothing wrong.

770
00:32:20,605 --> 00:32:22,573
I saved that boy.

771
00:32:22,640 --> 00:32:24,442
- You're under arrest.
- He'd be dead without me.

772
00:32:24,509 --> 00:32:27,011
♪ ♪

773
00:32:27,078 --> 00:32:29,947
[gunshots]

774
00:32:32,784 --> 00:32:34,552
- Let's go.
- Ready?

775
00:32:34,619 --> 00:32:35,787
- I guess so.

776
00:32:35,853 --> 00:32:40,558
♪ ♪

777
00:32:40,625 --> 00:32:41,559
- ATF, listen.
- Jubal!

778
00:32:41,626 --> 00:32:43,261
- What?
- I got Maggie.

779
00:32:43,328 --> 00:32:44,462
- Oh, thank God.

780
00:32:44,529 --> 00:32:46,264
Maggie, are you OK?

781
00:32:46,331 --> 00:32:47,865
- For now. We just freed ourselves.

782
00:32:47,932 --> 00:32:49,500
We have Eli with us.

783
00:32:49,567 --> 00:32:51,536
Sounds like a war zone out here.

784
00:32:51,602 --> 00:32:52,737
Where are we headed?

785
00:32:52,804 --> 00:32:54,138
- Yeah, yeah.

786
00:32:54,205 --> 00:32:56,374
OK, so Scola, Dani, and SWAT are working their way

787
00:32:56,441 --> 00:32:58,576
south from the marina.

788
00:32:58,643 --> 00:33:00,311
They are hitting heavy resistance.

789
00:33:00,378 --> 00:33:01,479
- I know. We can hear it.

790
00:33:01,546 --> 00:33:02,914
- OK, so can you punch through?

791
00:33:02,980 --> 00:33:05,049
Meet up with the team two blocks north for exfil.

792
00:33:05,116 --> 00:33:06,517
- I mean, we'll have to try.

793
00:33:06,584 --> 00:33:08,419
- OK, the town is crawling with militia.

794
00:33:08,486 --> 00:33:09,854
Are you armed?

795
00:33:09,921 --> 00:33:11,756
- We're down to one pistol, five rounds.

796
00:33:11,823 --> 00:33:13,691
- Well, then you'll have to do it quietly.

797
00:33:13,758 --> 00:33:15,727
Oh, and last thing, we found out

798
00:33:15,793 --> 00:33:18,529
who's responsible for those robberies,

799
00:33:18,596 --> 00:33:20,164
the whole damn thing.

800
00:33:20,231 --> 00:33:21,899
Dustin Hunt.

801
00:33:23,768 --> 00:33:25,169
- All right, get down.

802
00:33:25,236 --> 00:33:26,604
- My friends are around the corner.

803
00:33:26,671 --> 00:33:27,972
- We have to get past them?

804
00:33:28,039 --> 00:33:30,975
- That is the only way we're gonna get out of here, OK?

805
00:33:31,042 --> 00:33:34,779
♪ ♪

806
00:33:34,846 --> 00:33:36,514
- OK, stay tight.

807
00:33:36,581 --> 00:33:37,715
Don't make a sound.

808
00:33:37,782 --> 00:33:39,650
When I say--

809
00:33:39,717 --> 00:33:44,722
♪ ♪

810
00:33:44,789 --> 00:33:46,357
OK, now, go.

811
00:33:46,424 --> 00:33:53,498
♪ ♪

812
00:33:56,434 --> 00:33:57,668
- Get down.

813
00:33:57,735 --> 00:33:59,003
Get down.

814
00:33:59,070 --> 00:34:02,740
♪ ♪

815
00:34:02,807 --> 00:34:04,575
OA.

816
00:34:04,642 --> 00:34:07,211
- [grunting]

817
00:34:07,278 --> 00:34:09,880
♪ ♪

818
00:34:09,947 --> 00:34:11,315
- Jubal, we've been exposed.

819
00:34:11,382 --> 00:34:13,851
We need backup at the bank on Main Street.

820
00:34:13,918 --> 00:34:15,353
- It's still a few blocks away.

821
00:34:15,420 --> 00:34:18,222
Can you sit tight?

822
00:34:18,289 --> 00:34:19,223
[gunshot] - [grunts]

823
00:34:19,290 --> 00:34:20,725
♪ ♪

824
00:34:20,792 --> 00:34:22,427
[gunshot] - [grunts]

825
00:34:22,493 --> 00:34:25,897
- Not long.

826
00:34:25,963 --> 00:34:28,065
- Hold your fire!

827
00:34:28,132 --> 00:34:35,172
♪ ♪

828
00:34:44,315 --> 00:34:47,185
[tense music]

829
00:34:47,251 --> 00:34:53,858
♪ ♪

830
00:34:53,925 --> 00:34:57,395
- No one else needs to get hurt.

831
00:34:57,462 --> 00:35:00,731
Just drop your weapons, and come out with your hands up.

832
00:35:00,798 --> 00:35:02,733
You hear what I said?

833
00:35:02,800 --> 00:35:05,102
- You drop it first.

834
00:35:05,169 --> 00:35:06,604
- Hand over the kid first.

835
00:35:06,671 --> 00:35:09,040
- That's not gonna happen.

836
00:35:09,106 --> 00:35:10,942
- You're surrounded.

837
00:35:11,008 --> 00:35:12,076
You're boxed in.

838
00:35:12,143 --> 00:35:17,148
♪ ♪

839
00:35:17,215 --> 00:35:19,217
I got more people coming.

840
00:35:19,283 --> 00:35:21,085
♪ ♪

841
00:35:21,152 --> 00:35:23,054
Doesn't need to be any more bloodshed.

842
00:35:23,120 --> 00:35:26,858
♪ ♪

843
00:35:26,924 --> 00:35:28,559
- What do you want to do?

844
00:35:28,626 --> 00:35:30,261
♪ ♪

845
00:35:30,328 --> 00:35:32,296
- I know we're outnumbered.

846
00:35:32,363 --> 00:35:34,065
I don't want to surrender.

847
00:35:34,131 --> 00:35:36,834
♪ ♪

848
00:35:36,901 --> 00:35:39,070
- Send him out now.

849
00:35:39,136 --> 00:35:44,408
♪ ♪

850
00:35:44,475 --> 00:35:48,746
[gunshots] [people grunting]

851
00:35:48,813 --> 00:35:55,887
♪ ♪

852
00:36:00,358 --> 00:36:02,927
- Put down your weapons now.

853
00:36:02,994 --> 00:36:10,034
♪ ♪

854
00:36:13,738 --> 00:36:17,575
Caleb, I respect that you want to keep your town safe.

855
00:36:17,642 --> 00:36:19,977
But it wasn't an outsider that did this.

856
00:36:20,044 --> 00:36:22,780
It was your friend Dustin Hunt.

857
00:36:22,847 --> 00:36:24,549
♪ ♪

858
00:36:24,615 --> 00:36:26,083
- She's lying, man.

859
00:36:26,150 --> 00:36:27,818
- What is she talking about?

860
00:36:27,885 --> 00:36:30,454
- You're the one who set the fires.

861
00:36:30,521 --> 00:36:32,423
You're the one who robbed them.

862
00:36:32,490 --> 00:36:35,493
We have video evidence.

863
00:36:35,560 --> 00:36:37,328
- She's lying!

864
00:36:37,395 --> 00:36:39,463
Are you seriously gonna listen to this bitch?

865
00:36:39,530 --> 00:36:42,967
♪ ♪

866
00:36:43,034 --> 00:36:44,969
She doesn't care about me or you or any one of us.

867
00:36:45,036 --> 00:36:46,437
- What is she talking about?

868
00:36:46,504 --> 00:36:50,641
- I have nothing to gain from lying to you, Caleb.

869
00:36:50,708 --> 00:36:53,477
- What is she talking about, Dustin?

870
00:36:53,544 --> 00:37:00,518
♪ ♪

871
00:37:14,432 --> 00:37:16,167
Lower your weapons!

872
00:37:16,233 --> 00:37:22,306
♪ ♪

873
00:37:22,373 --> 00:37:26,210
Dustin, lower your weapon.

874
00:37:26,277 --> 00:37:33,351
♪ ♪

875
00:37:38,723 --> 00:37:41,192
- Hey! [gunshot]

876
00:37:41,258 --> 00:37:48,232
♪ ♪

877
00:37:59,610 --> 00:38:03,080
[gasping]

878
00:38:03,147 --> 00:38:05,416
- Maggie.

879
00:38:05,483 --> 00:38:06,584
- Dani?

880
00:38:06,651 --> 00:38:09,787
- [gasping]

881
00:38:09,854 --> 00:38:11,622
- Scola!

882
00:38:11,689 --> 00:38:13,591
Scola!

883
00:38:13,658 --> 00:38:15,726
- Medical, medical, medical.

884
00:38:15,793 --> 00:38:17,294
Who's got a kit? Has anybody got a kit?

885
00:38:17,361 --> 00:38:19,030
- I know. I know.
- Scola.

886
00:38:19,096 --> 00:38:21,565
- All right.
- I'm sorry.

887
00:38:21,632 --> 00:38:22,833
- It's OK.

888
00:38:22,900 --> 00:38:24,502
- [groans]
- It's OK.

889
00:38:24,568 --> 00:38:27,638
- I thought the vest caught it.

890
00:38:27,705 --> 00:38:28,606
- Easy, easy.
- I'm so sorry.

891
00:38:28,673 --> 00:38:30,274
- No, just relax. Just relax, OK?

892
00:38:30,341 --> 00:38:32,476
All right, I'm looking, I'm looking.

893
00:38:32,543 --> 00:38:34,445
- [gasping]

894
00:38:34,512 --> 00:38:36,047
♪ ♪

895
00:38:36,113 --> 00:38:37,748
- It's OK.

896
00:38:37,815 --> 00:38:40,217
♪ ♪

897
00:38:40,284 --> 00:38:42,787
[phone buzzing]

898
00:38:46,123 --> 00:38:48,225
- Hey.

899
00:38:48,292 --> 00:38:49,827
OK.

900
00:38:54,365 --> 00:38:56,067
[sighs]

901
00:38:56,133 --> 00:38:59,170
[indistinct chatter]

902
00:39:02,807 --> 00:39:03,908
Hey.

903
00:39:03,974 --> 00:39:05,242
- Hey.

904
00:39:09,814 --> 00:39:11,649
- How you feeling?

905
00:39:11,716 --> 00:39:14,085
- I have, um--

906
00:39:14,151 --> 00:39:16,987
I have definitely been better.

907
00:39:18,522 --> 00:39:19,857
- Ooh.

908
00:39:19,924 --> 00:39:23,594
- You look like you have been put through it.

909
00:39:23,661 --> 00:39:25,763
- Long day.

910
00:39:25,830 --> 00:39:27,631
- Yeah, I heard.

911
00:39:37,341 --> 00:39:40,010
How's the team?

912
00:39:40,077 --> 00:39:43,147
- Well, been better.

913
00:39:43,214 --> 00:39:46,150
[somber music]

914
00:39:46,217 --> 00:39:53,257
♪ ♪ music]
